В света понастоящем се говорят около 6500 езика, така че никак не е трудно някоя безобидна в Германия или Франция дума да се окаже твърде обидна някъде другаде. Нерядко и автомобилните производители се оказват "изгубени в превода" и се принуждават по спешност да сменят имената на моделите си, за да не обидят някого или да станат за смях. Ето 15 автомобила, които не звучат съвсем както трябва.
15-те коли с най-обидни имена (ГАЛЕРИЯ):
Chevrolet Nova
Този бюджетен и доста критикуван за лошото си качество модел на Chevrolet по начало е предвиден и за испаноезични клиенти - както в САЩ, така и в Мексико. Парадоксално тогава, че никой в компанията не е съобразил: no va на испански значи "не върви" и "не става".
Този бюджетен и доста критикуван за лошото си качество модел на Chevrolet по начало е предвиден и за испаноезични клиенти - както в САЩ, така и в Мексико. Парадоксално тогава, че никой в компанията не е съобразил: no va на испански значи "не върви" и "не става".