Не всички имена на автомобили са еднакво благозвучни. На някои езици произнасянето им гали слуха, но на други вероятно ще предизвика смях и дори обида, което пък съдава сериозни трудности на маркетолозите на компаниите-производители. Ето няколко примера за наименования на модели, които е трябвало да бъдат променени на определени пазари.
Mazda Laputa
Испанско-говорящата част от света трудно би преглътнала и името на кей-кара Mazda Laputa. Причината е, че названието на модела се превежда като "жена с леко поведение". Японските маркетолози обаче явно не са помислили за това, а и не е имало особен смисъл, тъй като автомобилът е насочен съм вътрешния пазар.
Испанско-говорящата част от света трудно би преглътнала и името на кей-кара Mazda Laputa. Причината е, че названието на модела се превежда като "жена с леко поведение". Японските маркетолози обаче явно не са помислили за това, а и не е имало особен смисъл, тъй като автомобилът е насочен съм вътрешния пазар.


6