Единият вариант пред автопроизводителите е да заложат на скучна номенклатура (Mazda 3, Lexus LS 600h или Peugeot 3008 и 5008). Понякога и тя се "издънва", но не по вина на автопроизводителя. В това трябваше да се убеди дори Porsche с моделовото обозначение 911, защото "nine-eleven" някак не звучи добре след атентатите срещу Световния търговски център на 11 септември 2001. Германците дори са обмисляли смяна името на модела, но все пак са се отказали.
Другият вариант при избора на име е да се заложи на "нещо по-така": VW залага напоследък на гръцката митология с имена като Phaeton или Eos, а също и на ветрове, Honda пък използва музикална терминология (Jazz, Prelude, Accord) и т.н. Макар че името вероятно не е най-важното нещо при взимането на решение за покупка на даден автомобил, понякога производителите допускат гафове, които са доста сериозни.

Последният пример е от автомобилния салон във Франкфурт тази година, където звездата на щанда на Audi беше чудовишната електромашина е-Tron. Французите умирали от смях, защото на френски "ètron" означава ... купчина лайна.
И това не е първата издънка на Audi с езика на Дюма. TT Coupé (произнесено: tete coupè) пък означава "отрязана глава".
Все пак абсолютния лидер в гафовете си остава Mitsubishi Pajero. На испански Pajero е "онанист", да не кажем по-цветната дума "чики...ия" и въпреки че японците смениха името за американския и испаноезичните пазари на Montero, издънката си остава направо учебникарска.
Ето още няколко примера:

Френският е труден и на японците - MR2 - на френски звучи точно като най-разпространената ругатня "merde" (лайно).

Тук пък се хилят германците - името на електрическото Mitsubishi звучи на немски като "смрадня".

Тук също - Toyota Opa : Opa на немски означава "дядо".


2